夏宇詩集《自選88首》(下稱《自》),是年初以來的文藝焦點。夏宇是台灣詩界屹立數十年的前衛女王,詩集一版再版,絕版者則成為傳奇。自九十年代《腹語術》出版後,她的詩風靡台灣大學校園,九十年代末以來頗有一段時間,所有青年詩人的作品都被濃重的夏宇影子籠罩。她是改變整個時代的那種人。人們一直詮釋她,而始終未能窮盡。台灣小眾天后陳珊妮曾把她的詩譜曲,夏宇亦曾自組「愈混樂隊」出版詩X音樂的唱片。總是向陌生腹地勇進,而從未敗退,夏宇是永遠的女王。
台灣詩風文藝艱澀,夏宇則走前衛路線,其前衛性一直維持多年,較洛夫等超現實主義詩人更為持久。因為從來能以前衛開拓新的巿場,夏宇基本上要求自己每次出版都是更新概念的行動,裝幀設計亦一時無兩,概念本身成為藝術。像《摩擦.無以名狀》是將前一本詩集《腹語術》中的字詞重新剪貼拼貼而成,夏宇自稱為「回音」;《粉紅色噪音》則是整本以透明膠片製成,數百頁的字重重疊疊完全不可讀,對應書中詩句乃是夏宇寫成詩後以網絡翻譯機翻成英文後再翻回中文,變成徹底的反語法含混物,介乎有意義與無意義之間的浮游生物。杜尚在現代藝術中引入「現成物」的觀念,我覺得夏宇通過翻譯機的介入,把自己的詩變成了現成物,從中體現的觀念乃是:詩是一種空白、待讀者填入意義的結構。
《自》是雜錦精選的概念,裡面包含了數本詩集選作,選得最多是《salsa》和《粉紅色噪音》——《salsa》我看得滾瓜爛熟,上次陳炳釗《如果在末日,一個旅人》劇場裡有一句「所有寫下的字都不被信任,即使用血」,夾在千千萬萬的絮語中,我脫口而出:這是〈你就再也不想去那裡旅行〉,簡直像幼時長輩考背古詩。《salsa》詩風散漫而直接,已是夏宇的放縱後期。而《自》的編選方式是,將明顯不屬於自己語言風格的《粉紅色噪音》作品,與風格直接者首首相間。如此回到「粉紅色噪音」(pink noise)的科學定義:它是soundmaker軟體中一種1/4頻率的不可聽噪音,用來遮蔽話語。未能窮盡。
《粉紅色噪音》極其昂貴,但卻是一本可以游泳的書;前一本《詩60首》封面全黑或全銀,面漆剝落之後會露出裡面密密麻麻的字,我便隨身帶著任它剝落;相反《自》是手作訂裝的路線,看起來隨意、廉價,反而吹彈得破、要小心翼翼捧在手裡,我甚至不大敢把它帶上街。詩集約束你的閱讀方式,一如夏宇滲入我的語言風格,不可抗拒。
《自》年初已在商務、KUBRICK及小眾文化書店序言賣過一陣子,誠品後發先至,讓詩集登頂,傲視一眾暢銷書,力壓龍應台張小嫻紅VAN下集以及翻譯暢銷小說。舊同事說我見此定會感動得哭出來,我淡然道,我只是見到了我一直認定的現實。做書店能讓詩集大賣,是BLESSING。誰說詩集不能賣?文學本有力量,只是需要平台。
(刊明報世紀.翩翩不戒)
感謝去台灣的朋友替我捎回簽名本。
No comments:
Post a Comment