9/17/2005

滑的警愓

鄙人日前寫了賀迪士尼開幕的文章,以一貫的嬉皮笑臉方式為大家逗逗趣。另一邊廂,熊一豆在她的blog上為迪士尼與家長辯難——那些艱難、平實的字句,吐氣開聲,講一些根本十分十分容易理解但不知為何某些人總是楚河漢界死活不肯向這邊挪一步的,話。想起來,一度鄙人也自以為是做這種事的人,打開個「鋼」,叫人唔開胃背脊骨落——可原來,現在已是這樣滑頭,「骨」一聲吞入肚裡,風過無痕。

熊一豆的頭巾氣 /哎呀呀/臉紅和警愓

8 comments:

熊一豆 said...

哈,既承小樺贈頭巾一方,且戴何防。

地道原盅排骨飯,連骨連肉,有滑有唔滑。要妳把慣性思路一再轉譯,辛苦晒。謝聲援、謝叫好。

TSW,或鄧小樺 said...


面都沒見過
叫個好就被認出來了
好可怕
看來你中秋也沒去夜街呀

littleoslo said...

poor me, i dun understand a word at all, how come? i havent been following those posts 4 long.

TSW,或鄧小樺 said...

戰場在熊一豆那邊呀,看了可能就明白了

littleoslo said...

damn, i meant i have been reading the post there 熊一豆那邊 for long and i still dun get your word. hoho

TSW,或鄧小樺 said...

no need to DAMN. just some stupid things, play with words and name.

pat said...

熊一豆真是超厲害。

Anonymous said...

Looking for information and found it at this great site... » »