7/28/2005

american boy 的分段方式(以簡體碼觀看)

〈偵探小說疏忽的細節〉 夏宇

有人喜歡咳嗽有人更喜歡在音樂會裡
咳嗽尤其是協奏曲尤其是第2章節有人則忍住
(有人贊成壓抑)至於噴嚏,她說:
每當進入一個新的空間在最接近大門的
一張椅子上坐下來首先壓縮了椅墊和
椅墊間的空氣再以微微不安的姿勢振動椅背
我在心底深處發出一組嗚吧吧吧嗚
吧吧吧的調子如果此時有一些餅他就會
帶著餅進來以一種完全不知情的
神氣(不知那些餅由何製成以及為何
帶餅而來)然後我們就和好之類了
而在三度引用自己的警句之餘
仍然劇烈地成為方圓百哩內七個戴棒球小帽
中間的一個的他無礙宣佈了各類
不期然而達致的
親密關係的罅隙我在心底深處發出
嘎嘎嗚嗚啦的雜音在深處心底深處
完全我們互相彼此的瞭然所放出的幽微的
光,的光,的光
光就在空氣中啟動了最神秘的暗流並以
極深刻的謙遜姿勢到達
激起三至四個噴嚏

——《腹語術》

1 comment:

TSW,或鄧小樺 said...

我知道american boy大概又會說「咁都似有乜似」甚或因為摸不著夏宇的頭腦而極想揍我一頓。學會忍耐不明所以之物大概就是我們唸文學的人比他人多出來的一張無用的刀鋒再利也沒有用不過到底也還是刀。我也不知道夏宇想說什麼但不妨害我知道你們的分段方式相像設若結構是與內緣意義無關的純粹的因對照而產生的差異與相等。我敢說即使我的斷句到達這種極端程度也仍然較你的分段方式柔軟且易於融化。